忍者ブログ

Nona's room


番組のコメンテーターとして復帰された後、お祝いを伝える為控え室に伺った時の事、昨日の事のように思い出します。背が高く深く優しいお声が印象的でした。お花を受け取られた時の、溢れるような笑顔が忘れられません 。どうぞ安らかに、お休み下さい。
Keigo Takeda, a journalist & a commentator passed away today around 2 pm. He had struggled with Pancreatic cancer and lost weight, but was always challenging to Live, and Comment with his deep calm voice. We miss you...Rest in peace.


PR

久しぶりに再会した弥勒菩薩像。かなり照明が薄暗く底冷えする講堂内で、穏やかに微笑んでいらっしゃいました。毎回弥勒菩薩像に魅入られ、他の仏像の存在を忘れていましたが、今回改めて、国宝や重要文化財の仏像達に囲まれている事に気づきました。菩薩像の前の畳の椅子に座り、拝めるようになっていましたが、余りの寒さに人の回転が早く、その為色んな角度から見つめる事が出来ました。
This is Maitreya Bodhisttva sitting contemplatively in the half-lotus position postcard from Koryu-ji Temple. Visiting this temple almost every time when I go to Kyoto. But my eyes gaze at Maitreya only...It was really cold day, so very few people inside. Just peaceful and serene time calmed my mind.



1年で1番「愛」に包まれるシーズンかもしれません。今年も立派なバラのアレンジを送ってくれたさっちゃん!20年以上毎年蘭の鉢植えを送って下さる、大広の平本さん。パンジーの絵は妹の彩子から。可愛いお花のアレンジは、ミスターサンデーでご一緒している嶋ディレクターご夫妻から。三人で寄せ書きのカードと紅茶セットを送ってくれた大広の佳代さん、悠子さん、ひとみさん!誕生日当日に太陽のようなフラワーアレンジメントを送ってくれたDlife の絵里加さん。バースデーティーをスタジオに持って来てくれたDlifeの文高さん。いつもディズニーのお仕事を支えてくれる、大好きなマネージャーの紀子さん。当日電話をくれて直接プレゼントを渡してくれた、マネージャーの真一さん。日々のスケジュールを管理してくれる真紀ちゃん、いつも素敵なギフトをありがとう。声優の友人、鹿野潤さんからもブックケースに入ったフラワーアレンジメントを。今は二児の母になった悠亜ちゃんからは、ピンクの百合の花束。ヘリンボーンの十三江さん、ハワイの風を感じるクリスマスカードをありがとうございます。私の従兄弟と結婚した舘野夫妻からは、イブにクリスマスのハガキが届きました。夫婦でお世話になっているビレッジアゲインの又村ファミリーから頂いた松坂牛で今年の誕生日は我が家で初めて、すき焼にチャレンジ! 最高に美味しかったです。イブに届いた奥様・恭子ちゃんと高佑くんからのカード、成長した息子さんの文章に感動。ラジオの番組でご一緒していたエムサウンズの優くん、拓麻くん、貴文くんから届いた寄せ書きのカードとアロマセラピーグッズが届き、涙が出ました。。今年出会った友里予さん、美しいボックスフラワーをありがとう。Baka the Bakkaの智美さん、伊都子さん、郁恵さん。Dlifeでグッドボイスを作って下さるミキサーの克己さん、スタジオにお祝いを持って来て下さり、ありがとうございます。また我が家のリビングにお写真を飾らせて頂いている、中島会長の奥様から素敵なカードとプレゼントを頂き、感激しました。メールが当たり前の今、ハガキやカード、手紙など沢山の想いを届けて下さり感謝です。
How are you spending on this Christmas morning? I am writing thank you cards these days to my friends and colleagues who sent me BD gifts and flowers.This year, I was really touched by a gift and a card sent from my radio colleagues,Yu Shibasaki, Takuma Yoshioka,Takafumi Miyamoto. Recently, I am miles away from a radio since I've left from a radio show in 2014 .I was seeing them almost once in a week for about 7 years or so. But after we are parted, especially this year, there was no chance that we could meet.Not for just one time. Kind of disappointed and felt a bit lonely, and then, the collection of messages on Birthday card and the gorgeous gift have arrived!That cheered me up! They selected for me a Karmakamet gift which Kaori Maruyama gave me on Dec 20th for my Birthday. What a coincidence!


今日は1年で1番、我が家が愛に満たされる1日かもしれません。その感謝の想いはクリスマスの朝に託す事にして、今日は1番お世話になっている二人の大切な人からもらったプレゼントを写してみました。亡き母の妹、育ての母でもある徳弘佐和子叔母から今朝届いたシュトレーン。クッキー好きの私が一番好きなウイーン菓子工房「リリエンベルグ」の一品。砂糖漬けのシュトレーンは特に好物ではなかったのですが、DJ トムセン陽子ちゃんのお父様が作る大阪・枚方市「ホルガー」のシュトレーンを数年前に頂き、初めてシュトレーンを美味しいと思うようになりました。それ以来の美味しさ!でした。ドイツのピノ・ノワールといわれる「フライヤー・ファン・ゴラー・シュベートブルグンダー2012」と共に頂き、良く合いました。バックに映るカードは、今朝ツリーのトップに飾ってありました。夫の修が、家のグランドピアノをバックに録った写真をベースに作ってくれた一枚。そしてリリエンベルグのお菓子に、必ず付いてくるカードの言葉に毎回涙腺が滲みます。「皆様のお喜びの日々に、お役に立てるこの仕事を、私は、誇りに思います。店主 横溝春雄」。 私も心から誇りに思う仕事を生業にすべく、邁進して行きたいと改めて思った今宵でした。
Every year on my birthday, I spend most of the time writing thank you cards for my close friends and colleagues and relatives who sent me BD gifts and flowers. Today, I want to show my gratitude to two precious people. One is my aunt,Sawako Tokuhiro who raised me up instead of my late mother. She sent me stollen from my favorite sweets shop"Lilien Berg". She always think of other people more than herself. That's what I respect most,but I never can be like her. The card written "Happy Birthday "is from my husband,Osamu.  No luxurious jewelry and dress gifts I used to dream of, but this card and his thought is all that I need. I am very grateful that I am healthy and happy to enjoy the JOY of LIFE itself.Also,I want to say thank you to the owner of "Lilien Berg",Haruo Yokomizo. He always enclose the card in the sweet's box saying "I am very grateful that my sweets are here with you on your day of joy and celebration. I am proud of my work."
I really admire him that he is proud of his work.And he really means it.



オンエア後のナレーションスタジオで、スタッフの皆さんがケーキと共にお祝いしてくれました。向かって左横、そして左後ろはアルバイトの学生、三浦誉生(しげき)さんと杉本祥一さん。右後ろの眼鏡の方は、MAミクサーチーフの深沢一友さん。またスタジオまでお花を持っていらして下さった、濱潤プロデューサーと丸山薫ディレクター! ナレーションでご一緒している、俳優の石井正則さんからも素敵なプレゼントを頂きました。皆さま大変忙しい中、ありがとうございました!
This is the after on air shot with a birthday cake surprise! I look a little bit tired, but really surprised of the cake that was waiting for me. Next week would be a two hours special. Be sure to check us out on "Mr Sunday"!!



今年はTBS「買い物ラボ」とBS-TBS「素晴らしき日本鉄道の旅」の収録でお世話になりました。オムニバスジャパンスタジオの皆様。ひつじのショーンを制作されている会社でもあるので、今年の名刺はショーン名刺になったのですね。大好きなキャラクターなので、皆様から頂いたお名刺を額装して飾ってみた1年。夏に公開されたショーンの映画も観に行き、ショーンに癒された1年でした!
These are name cards given from a studio "Omnibus Japan". This Shaun character really cheered me up this year. So I placed them in the picture frame by a stair wall. Thank you Shaun for giving us happiness and a lot of Smiling!



サイバーマンデーの今日、クリスマスの小物を買いにアシュレイホームストア横浜に行って来ました。この時期専用のポインセチアのランチョンマットとスモールクッションを購入。12/25までクリスマスセール開催中です。
If you are looking for Christmas goods from United States, check out "Ashley Yokohama". This small cushion and a poinsettia luncheon mat are from the shop.



何度も繰り返し観ています、セリーヌが歌う「愛の讃歌」。憎しみに愛を注ぎ込むフランスの人々の様子をニュース映像で観ながら、果たして自分達に同じ事が起こったら彼等のように振る舞う事が出来るだろうか? と思っていました。愛に生きたエディット・ピアフの名曲をフランスの心と共に歌い上げたセリーヌ。アメリカン・ミュージック・アウォードのステージを越えて、世界に届いた「唄」がありました。
I' ve been watching this video over and over. Celine Dion delivered a stunning performance at American Music Awards, paying tribute to the victims of the recent Paris terror attacks. She sang Edith Piaf's "Hymne a L'Amour"in French, her native language. I once saw her excellent performance here in Tokyo way back in 2008. But this performance was far more than brilliant, it was filled with strong "love". Celine was introduced by Jared Leto, who paid tribute to a friend who was killed in the Bataclan concert hall.



久しぶりに谷中の「いせ辰」さんに寄りました。こちらで求めた和紙「春」と「夏」は額に入れて寝室に飾っていたのですが作者は知りませんでした。今回この「秋」を見つけて色彩の鮮やかさに感動。お店の方に誰の絵か伺うと、河鍋暁斎の作品と教えて頂きました。7歳で浮世絵師歌川国芳に入門。後に狩野派に転じた画家。初代いせ辰と親交が深く、この春夏秋冬の他、千代紙のデザインも多数残しています。
Kawanabe Kyosai(1831-1889) is a Japanese artist, perhaps the last virtuoso in traditional Japanese painting.
He received his artistic training in the Kano school. Kyosai is considered by many to be the greatest successor of Hokusai. I happened to know his work at Isetatsu, an old Japanese paper store in Yanaka. I already have his "Spring"and "Summer"
And this time, I visited Isetatsu to buy this "Autumn", and the shop lady told me the name of the artist, Kawanabe Kyosai. He also designed many chiyogami papers for Isetatsu. Brilliant work of art.



毎年ハロウィーンが終わると飾る、クリスマスツリー。今年も大好きなシーズンがやって来ました。毎年少しずつ外国製のオーナメントを集めていますが、ドイツのオーナメントに素敵なものが多いです。今日は代官山のクリスマスカンパニーに寄り、クリスマスギフトやカード、オーナメントを幾つか買い揃えました。
My favorite season of the year has arrived! The cards on the tree are my precious treasure from the past. A red card the candles are written is the one from my dad sent for my mom before I was born. Two small cards which santa clauses written are from my dear friend living in New York, Claire Bright. She is playing violin on this YouTube.


  
カレンダー
11 2018/12 01
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
リンク
プロフィール
HN:
Nona
性別:
女性
バーコード
ブログ内検索
Copyright ©  -- Nona --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Material by 妙の宴 / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]