Nona's room
カテゴリー「未選択」の記事一覧
- 2024.12.23 [PR]
- 2014.10.07 那覇市のフレンチ「ラ・メゾン・クレール1853」Autumn night in Okinawa at "La Maison Claire1853"
- 2014.09.21 天国のジョー・サンプルへ Rest in peace, Joe Sample
- 2014.09.14 下北沢「Darwin Room」で出会ったカエル君〜My lucky music charm "Green Frog"
- 2014.09.07 アジア大会9月14日先行開幕!The 17th Asian Games Incheon 2014!!
- 2014.09.06 BAR524オリジナルカクテル「nona」〜Late summer cocktail at BAR524
- 2014.08.31 お肉のお刺身!「サルメリア69」の生ハム! Try "69"'s Proscuitto ham!
- 2014.08.26 如水会館「ジュピター」特製「マロンシャンテリー」My most favorite sweets,"Marron Chantilly"
- 2014.08.22 BS258Dlifeで放送中「ダメージ」My recent favorite drama"Damages"starring Glenn Close
- 2014.08.16 残暑にアーモンドミルクティーを〜Almond milk with Agave syrup!
- 2014.08.04 フランス製「ジャラ」のタオル Jalla de Boussac
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
沖縄に行くと必ず立ち寄るレストラン「ラ・メゾン・クレール」の前でのワンショット。店主の小林光栄シェフとスタッフの佐江子さんと、奈津希さんと共に。今回もスペシャルディナーを用意して下さり、沖縄の食材を活かした美味しいフレンチを、冷えたソービニヨンブランと共に堪能しました。
This French restaurant is near Asahibashi station in Naha city. Every time I go to Okinawa, I stop by here, and enjoy dinner. The gentleman with white uniform is an owner chef Kouei Kobayashi, pretty sommelier ladies are, from your left, Saeko Nozaki, Natsuki Kuniyoshi.
PR
9月12日に逝去されたジョー・サンプル。肺癌で闘病後、今は辛い痛みから解放されて安らかに天国で休まれているのでしょうか。今迄お会いしてきたアーティスト達の中でも、人間として1番敬愛するアーティストでした。周りの人を大切にする方で、人生を楽しむ方だったように思います。芸術を愛し、最高にグルメな方でした。一度お連れした中目黒の「Higashiyama-Tokyo」や、渋谷の鮨屋「秋月」をとても気に入って下さり、和食も心から堪能されていました。でも何と言っても、ジョーが1番愛した料理が、菊池晃一郎シェフが作り出すフレンチ。ご両親がニューオリンズ出身という事もあり、クレオール料理に造詣が深い方でした。L.A.で晃一郎シェフと出会い、後に広尾に「Le Sample」を出店。私もジョーに初めて連れて行って頂いた時は、そのお味に感動したのを思い出します。その時は、ご自分の大切な友人たちを6人程招き、ジョーが私達をもてなして下さいました。お料理とワインを楽しみながら、今は亡きマイルスやマービン・ゲイ等との思い出を話してくれました。素晴らしい音楽と優しい時間をありがとう。。
Do you remember when we first met? Maybe it was in a dressing room of "Motion blue Yokohama". Your piano playing was like a beautiful rainbow after the summer rain. You are also very warm to others around you. I often invited foreign artists to my favorite restaurants. But only you, invited us to your favorite restaurant "Le Sample". There you introduced us to Ko and Aki, your dearest Japanese friends who organize the restaurant. You taught me how to entertain people and how to give love to others. Thank you Joe, for everything. We love you, and think of you through your MUSIC.
下北沢で少し時間を潰していた時、何気なく入ってみた不思議なお店、「ダーウインルーム」。窓辺では珈琲を飲む人々の姿を見かけたので中に入ると、ロバくん(?)の剥製がどーんと!置いてあるではありませんか? ソロリソロリと剥製を避けて歩くと、今度は真っ黒なビーバー(?)の剥製が! その他にも美しい鉱石の標本や、イタリアの手帳や世界の花を集めた本など、美術館のスーベニアショップにでも迷い込んだかのよう。玄関先に飾ってあったこの蛙の絵が気になって、「売り物ではないですよね?」と伺ってみました。「好きになって下さった方にお売りしています。」とのこと。 イタリアでオーナーが購入した作品。芸術の神様とも言われるミスターグリーンフロッグ! 音楽のグッドラック、運んで来てくれるでしょうか?
This green frog's painting is from "Darwin Room"Shimokitazawa. "Darwin Room" is a cafe, a book shop, also a variety store including stuffed specimen, stationary and etc. Looks like an old library with good scent of coffee.
先月から始まった「アジア大会2014」の全参加国紹介映像のナレーション収録。毎回お会いするのが楽しみなTBSスポーツ局の皆様との収録スタジオ。アジアと言えば、日本、韓国、中国が直ぐに思い浮かびますが、45カ国もあるんですね! アジア諸国の紹介を1分程にまとめたミニ枠、毎朝10:59からTBS系列で放送中です。
The 2014 Asian Games is the largest sporting event in Asia governed by Olympic Council of Asia. It is scheduled to take place in Incheon, South Korea from September 19th -October 4,2014. I'm now narrating one minute short program introducing 45 Asian countries every weekday morning from 10:59am on TBS network.
2002年頃から時々立ち寄るBAR524。店主・奥太郎さんの誕生日5月24日に因んだ店名だそうです。いつ伺っても淡々と美味しいお酒をサーブしてくれる太郎さん。今回は一緒に訪れた友人・高橋靖子さんが、さらっと一言、「私のイメージでカクテル作って下さる?」とオーダー。そう言えば、毎回モヒートやアレキサンダー等は頼むけれど、そんな注文はした事がなく、私もお願いしてみました。カクテルグラスだけ指定して、後は太郎さんのイメージで作って頂きました。一番好きな色、淡いグリーンがベースカラーでビックリ。残暑を忘れさせてくれる、すっきりとしながらも、微かに甘いテイスト。とても美味しかったです! ウオッカと桃のリキュールをベースに、グレープフルーツジュース、レモンジュースを加え、最後にブルーキュラソーを一振り。カクテル "nona"の出来上がりです。
This is an original cocktail arranged by an excellent bartender, Taro Oku. He is the owner of the "BAR 524". Very cosy bar near Sangenjaya station. Always playing good music, and you can also enjoy cigars at the counter.
美味しい生ハムと出会いました。「一時間以内に食べて下さいね!」と我が家に立ち寄ってくれたDJ石川實さんのおみやげ。冷蔵庫に冷えていた白ワインをグラスに移しつつ、やっぱり赤かな!と赤ワインを開けつつ、まずは一枚。「うーん…。口の中でとろけました。」お肉のお刺身とは、こういうことか!と実感した一皿でした。是非、一時間以内で召し上がって下さいね。風味が全然違います。
Splendid raw ham & cheese shop, SALUMERIA 69 !! Our friend and my DJ colleague, Minoru Ishikawa brought this plate as a gift. This shop selling ham & cheese by the slice. So you better taste them preferably in one hour. Very fresh, and delicious!
一番好きなお菓子です。如水会館の斎藤栄製菓長が作る「マロンシャンテリー」!たっぷりの生クリームの中に隠れているマロン、生クリームと栗だけで作るからこそ、パティシエの腕と素材が問われるお菓子と言われています。お口の中でとろける極上のスイーツです。
My most favorite sweets of all time,"Marron Chantilly"made by patissier, Sakae Saitoh of Josui Kaikan. If you love whipped cream, just try it!
©2009 Sony Pictures Television Inc. and Bluebush Productions, LLC. All Rights Reserved.
現在シーズン3がDlifeでオンエア中の海外ドラマ、「ダメージ」ハマってます! 存在感際立つグレン・クローズを主演に迎えたドラマ。ファーストシーズンを数回観た後、面白そうだなと思いながら見逃してしまっていて、今回のサードシーズンは最初から欠かさず観ています。見所は「リベンジ」のビクトリアとエミリーの対決さながら、グレン・クローズ演ずるパティとローズ・バーン演ずるエレンの駆け引きと、2人の魅力が鍵。そこに、私の大好きなサスペンスが盛り込まれ、面白いです! 吹き替え版は毎週月曜日午後11:00 から完全無料放送、BS258 Dlifeで!
Damages is an American legal thriller TV series. The plot revolves around the brilliant, ruthless lawyer Patty Hewes (Glenn Close) and her protege, recent law school graduate Ellen Persons (Rose Byrne). The first two season center around the law firm Hewes & Associates located in NY. Later seasons, center more on Patty and Ellen's relationships. Mary Rose Byrne is an Australian actress. By playing Ellen Parsons, she earned her two Golden Globe and two Emmy nominations.
調製豆乳の代わりに最近使い始めた、スペイン製オーガニックアーモンドミルクです。毎朝飲むカフェオレやミルクティーのお供に、比較的添加物が少なめの「マルサン調製豆乳」を使用していましたが、このアルメンドーラのアーモンドミルクの添加物表記は、大豆由来の乳化剤のみ。コーヒーにはあまり合わなかったのですが、アイスティーにはピッタリ!残暑を癒してくれる一杯です。
ALMENDROLA Almond Bio is made with sweet Marcona almonds, one of the most flavorful varieties in the Mediterranean. The drink is prepared by grinding dried,peeled almonds and adding spring water to press and liquify them. A small amount of soy lecithin and sea salt is added to the drink as a stabilizer, and agave nectar is used as a sweetener. It does not contain preservatives or artificial colors. Check out for more ALMENDROLA
初夏に我が家にいらした、裕子先生から届いたタオルの贈り物と幸せを運ぶツバメのカード。ファーストネームがプリントされたカラフルなタオルでした。フェーラーのバスタオルに負けない吸水性、優しい肌触りで気に入っています。1850年頃、ビクトリア女王に献上されたジャラのパイル織物。後にウェールズ出身のジャラ氏はフランスの紡績王ブザック氏に会社を売り渡し、ヨーロッパ全土にジャラのタオルは広まっていきます。
Very colorful bath towel "jalla", invite you on a journey through a land of dreams and imagination. Thick soft towels for all the family in a gigantic choice of colours!100%cotton.